My Story(英語)
Hey everyone!
When I was a kid, I found an English-Japanese dictionary in my grandpa’s book collection. It had a lot of kanji and ink paintings. Ever since, I’ve loved Japan and wanted to live here.
I was working as a graphic designer in Canada but wanted to come to Japan before turning thirty. I’d been here twice on vacation but it was just not enough, I wanted to live here. Now I can live in Japan thanks to my passion for teaching the English language!
If you want to have a native teacher (with Canadian accent!), please give my lesson a try! You will find me to be a very friendly and open teacher. I love teaching students of all ages.
When I was a kid, I found an English-Japanese dictionary in my grandpa’s book collection. It had a lot of kanji and ink paintings. Ever since, I’ve loved Japan and wanted to live here.
I was working as a graphic designer in Canada but wanted to come to Japan before turning thirty. I’d been here twice on vacation but it was just not enough, I wanted to live here. Now I can live in Japan thanks to my passion for teaching the English language!
If you want to have a native teacher (with Canadian accent!), please give my lesson a try! You will find me to be a very friendly and open teacher. I love teaching students of all ages.
My Story(日本語)
私が子供のとき、私は英語-日本語の辞書をおじいちゃんの本棚で見つけました。
そこにはたくさんの漢字と文字がありました。
そらから私は日本が好きで日本に住みたいと思いました。
私はカナダでグラフィックデザイナーとして働いていましたが、私は30歳になる前に日本に来たかったです。私は2度、休暇に日本に来たことがありますが、それは少し足りないように感じたのでここに住みたいと思いました。今私は英語に対する情熱で英語の先生として日本に住むことができています。
もしあなたがネイティブのカナダの先生が必要なら私のクラスにトライしてください! このクラスはフレンドリーでどんな年代の学生も歓迎です。
そこにはたくさんの漢字と文字がありました。
そらから私は日本が好きで日本に住みたいと思いました。
私はカナダでグラフィックデザイナーとして働いていましたが、私は30歳になる前に日本に来たかったです。私は2度、休暇に日本に来たことがありますが、それは少し足りないように感じたのでここに住みたいと思いました。今私は英語に対する情熱で英語の先生として日本に住むことができています。
もしあなたがネイティブのカナダの先生が必要なら私のクラスにトライしてください! このクラスはフレンドリーでどんな年代の学生も歓迎です。